From:      owner-frc-digest
To:        frc-digest@nvg.unit.no
Subject:   frc-digest V1 #104
Reply-To:  frc
Errors-To: owner-frc-digest
Precedence: bulk


frc-digest               Thursday, 9 February 1995     Volume 01 : Number 104

Re: rule 31:12, syllables
Re: last post
Re: rule 31:12, syllables
Re: rule 31:12, syllables
Re: 31:13
On syllable counts and alliteration 
Re: last post 
Re: rule 31:12, syllables 
Re: rule 31:12, syllables 
On syllables and alliteration
Re: On syllables
Judgement 31:13
Rule 31:14
31:14, I hope
not 31:14
Judgements 31:14-15
End of day 4

----------------------------------------------------------------------

From: "Michael John Haisma" <mjhaisma@eos.ncsu.edu>
Date: Wed, 8 Feb 1995 20:49:35 -0500
Subject: Re: rule 31:12, syllables

After speaking to my roomate (a Japanese native) and several other native
speakers, I'm still not sure what to say.  Again, technically, all these words
violate the number of syllables, however, according to my roomate, this kind of
stretch is possible because it still sounds right.  As for the double ii sound
as in atarashii specifically, everyone said that, for haiku, it could go either
way.  Part of this is because the meter rules Japanese use when writing haiku
are fairly relaxed, and the poems are mainly to convey imagery.  Without doubt,
my poetry isn't very good.  Also, if the rules for judging syllables as Jeremy
outlined are utilized, I would like to add that (I believe rule 31:5)
subarashii also violates this.  Perhaps invalidating all of the Japanese would
do the trick! :)  

As to Jeremy's question about akachan/desu, I would contend that either:

(1) both desu and chan are single-syllables according to our system
or
(2) both are desu and chan are double-syllables.  Even though the "u" sound is
at most times silent, that is really only a matter of dialect.  Many uses of
"desu" make the full "su" sound, and which are "silent" and which are
"pronounced" vary from speaker to speaker, and word to word.  This
pronounciation can also change according to the context of the conversation,
the politeness level, and a myriad of other factors.  For example, take the
case of someone saying "Atsui desu" (it's hot).  In my experience, the "u" is
usually silent on this when phrased in this manner, but as a question "atsui
desu?" (is it hot?) usually gets the full pronounciation.  

Whew! This is the kind of thing I have seen linguists argue over for months!  

To me, the meter is close enough to fit the 5-7-5 rule.  As a side note, my
roomate spent a while explaining to me that for the last two lines, the meter
can also be a syllable longer on each.  I forgot the word for it, but he said
that basically the haiku could go either way and it was up to the teacher
(read:judge) to decide whether that particular case is okay.

I would sincerely like to apologise to everyone, especially our wizard judge,
for the great upheaval this has caused, and I promise I will _never_ create
another rule promoting the use of a language which everyone else does not also
speak.

Apologetically,
Mike
  
- -- 
Michael J. Haisma              | Any questions, comments, or flames?
email: mjhaisma@eos.ncsu.edu   | Please send email to president@whitehouse.gov


------------------------------

From: "Michael John Haisma" <mjhaisma@eos.ncsu.edu>
Date: Wed, 8 Feb 1995 21:57:34 -0500
Subject: Re: last post

After asking ANOTHER native speaker, I don't feel as firmly convinced that the
line "atarashii akachan" would be allowed in standard haiku.  I'm led to
believe that the allowances for the change in meter in "real" haiku are only to
let the writer use an extra syllable on the second line, so that forms like
5-8-5 or even 5-6-5 would be allowed.  Honestly, I do _not understand the rules
used for writing haiku.  It seems some exceptions are allowed, while others are
not.  I have definitely come to the conclusion that when counting the
syllables, Japanese are very strict in formal haiku, and "atarashii akachan",
having, technically, 9 moras, would not be an acceptable form.  Also, the rule
which started all this "Japanese jargon" would be unacceptable because it uses
7 moras on the last line with subarashii desu.  As a side note, I discovered
that Japanese _never_ use desu, da, or -masu forms when writing haiku, as (a)
they "waste" syllables, and (b) the style of writing used in haiku is not
consistent with these forms. Also, the "embedded consonants" like in yukkuri or
seppuku would count 4 syllables, but again they would probably be allowed in a
haiku because of the 5-8-5 form, and not (as I previously thought) because they
"sound" shorter than they are.  Again, I apologise for wasting everybody's time
and bandwidth on this subject.  I simply misunderstood the explanation of why
the longer meter was acceptable haiku.  Please invalidate all my rules (if you
wish), as they all violate the 5-7-5 restriction, as far as I can tell.

Mike

p.s. Waggie: My (very limited) knowledge of Japanese comes only from my
diligent study and my persoanl relationships with native speakers.  I am trying
to obtain a minor in Japanese, and plan to spend a month or two in Osaka this
summer on a "summer language program" scholarship.  Also, I am working in
coordination with the North Carolina Japan Center to get them on the net with a
WWW site based mainly on local Japan-related issues.

- -- 
Michael J. Haisma              | Any questions, comments, or flames?
email: mjhaisma@eos.ncsu.edu   | Please send email to president@whitehouse.gov


------------------------------

From: Dave Wagner <dgwagner@math.uwaterloo.ca>
Date: Thu, 9 Feb 1995 00:06:04 -0500 
Subject: Re: rule 31:12, syllables

Mike sez...

!For example, take the
!case of someone saying "Atsui desu" (it's hot).  In my experience, the "u" is
!usually silent on this when phrased in this manner, but as a question "atsui
!desu?" (is it hot?) usually gets the full pronounciation.  

Isn't the interrogative form "atsui desu-ka?"?

!I would sincerely like to apologise to everyone, especially our wizard judge,
!for the great upheaval this has caused, and I promise I will _never_ create
!another rule promoting the use of a language which everyone else does not also
!speak.

Don't forget, you were just punting a ball I had tossed to you, so I
bear partial responsibility for this fracas.  However, I'm not apologizing.
This is fun!

!Apologetically,
!Mike

Not,
Waggie

------------------------------

From: "Michael John Haisma" <mjhaisma@eos.ncsu.edu>
Date: Thu, 9 Feb 1995 01:37:57 -0500
Subject: Re: rule 31:12, syllables

On Feb 9, 12:06am, Dave Wagner wrote:
> Subject: Re: rule 31:12, syllables
> Mike sez...
> 
> !For example, take the
> !case of someone saying "Atsui desu" (it's hot).  In my experience, the "u"
is
> !usually silent on this when phrased in this manner, but as a question "atsui
> !desu?" (is it hot?) usually gets the full pronounciation.  
> 
> Isn't the interrogative form "atsui desu-ka?"?

The interrogative form _is_ "atsui desu ka?", but also, with slightly different
intonation, "atsui desu?".  The intonation on the latter is rising on the last
syllable, whereas the intonation on the former is (usually) even, sometimes
rising. Also again I repeat that the latter form, I guess because of the
intonation (who knows?) stresses the last syllable a little more so that
usually it isn't silent.

> 
> Not,
> Waggie
>-- End of excerpt from Dave Wagner

It _is_ fun, but I wouldn't want to be our wizard judge! :)


Mike

- -- 
Michael J. Haisma              | Any questions, comments, or flames?
email: mjhaisma@eos.ncsu.edu   | Please send email to president@whitehouse.gov


------------------------------

From: blahedo@quincy.edu (Don Blaheta)
Date: Thu, 9 Feb 1995 01:04:02 -0600 (CST)
Subject: Re: 31:13

The Wizard wrote:
 
> I've delayed judgement of 31:13 until tomorrow, pending clarification I've
> asked Vanyel for. Thus the game status is the same as yesterday, so no
> summary today.

I've already mailed him personally, but just to be clear: what I *thought*
was a fairly clear restriction can be found in the third line "Address with 
honour"--everyone must use an address of honour, eg "honourable", "mighty",
etc.  Real sneaky of me, I thought, cutting into everybody's syllable count
like that. :)
 
> Yours,

Vanyel

=-=-=-=-=-=-=-=-=-+-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Don Blaheta       | GAT d?(--) H+ s-:- g-(+) p?>! !au a-- w+ v+ C++(+++) USL
blahedo@quincy.edu| !3 E--- N++ K- W--- M++ !v -po+ Y+ t++>+++ 5- jx R(+) G+
dblaheta@aol.com  | tv-- b+++ D--- B-- e(*)(+>+++) u++ h(*) f+ r-- n---- !y*
=-=-=-=-=-=-=-=-=-+-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

------------------------------

From: Stein.Kulseth@TF.telenor.telemax.no
Date: Thu, 9 Feb 1995 09:15:22 +0100
Subject: On syllable counts and alliteration 

I checked up on the definition of alliteration yesterday evening,
and one reference gave 'words starting with equal consonants
or equal or unequal vowels', so Vanyel's 31:13 should be OK on this
point (had the subject been norse poetry rather than haiku, he would
probably have gained a derogatory nickname though, for they did prefer
unequal vowel alliteration, and judged each others shortcomings
harshly).

Regarding syllable counts, I have two points to make,
point 1:
  It is true that haiku is not alwayd in 5+7+5 syllable
  yet our haiku restrictions must be, as this is clearly stated
  in 30:1

however, point 2:
  I wouldn't feel very much at ease discussing syllable counts
  in a language I don't know. But I know how I pronounce the
  few Japanese words I know, and can count the syllables in *my*
  pronounciation. So when I say fi. 'seppuku' then this
  is 3 syllables, regardless of whether it would be 3 syllables
  if a native Japanese said it. I think it would be best if we
  judge these rules after the syllable count of the author's
  pronounciation.
  (and there is a precedent here, in rule 31:3, the Wizard allowed
   for a regional pronounciation of 'requires' that uses 3
   syllables instead of the Wizard's dictionary's 2.)


- -- Stein                            stein.kulseth@tf.telenor.no
                G=Stein;S=Kulseth;O=TF;P=telenor;A=telemax;C=no;
                                http://www.nta.no/brukere/stein

------------------------------

From: Jeremy D Selengut <selengut@MIT.EDU> 
Date: Thu, 09 Feb 1995 09:17:02 EST
Subject: Re: last post 

 Mike,

	Let's not lose sight of the forest for the trees here.  The issue
is _NOT_ what is the proper form for Haiku, this FRC round has not 
required us to write Japanese-style haiku's.  It _DOES_ require us to
write our restrictions in 5-7-5 syllabic form.  ANY self-consistent
definition of Japanese syllables will do whether or not it would be 
appropriate for traditional Japanese poetry!

- - Jeremy

------------------------------

From: Jeremy D Selengut <selengut@MIT.EDU> 
Date: Thu, 09 Feb 1995 09:19:58 EST
Subject: Re: rule 31:12, syllables 

Waggie sez:

> However, I'm not apologizing.
> This is fun!

I agree, no apologies necessary (not even to the Judge, judging is always
a tough job!) Not only is this fun, but it's somewhat educational.

- - Jeremy

------------------------------

From: Stephen Turner <S.R.E.Turner@statslab.cam.ac.uk>
Date: Thu, 9 Feb 95 14:56:19 GMT
Subject: Re: rule 31:12, syllables 

- -> 
- -> I agree, no apologies necessary (not even to the Judge, judging is always
- -> a tough job!) Not only is this fun, but it's somewhat educational.
- -> 

Sure thing. It's certainly the most educational round I've ever played. And
no apologies are necessary.

I'm reconsidering Japanese syllables. I have read all the mail on the subject
and I hope to have an answer soon.

- --
Stephen R. E. Turner
  Stochastic Networks Group, Statistical Laboratory, University of Cambridge
  e-mail: sret1@cam.ac.uk  WWW: http://www.statslab.cam.ac.uk/~sret1/home.html
  "Never go to sea with two chronometers; take one or three." (Anon.)

------------------------------

From: Stephen Turner <S.R.E.Turner@statslab.cam.ac.uk>
Date: Thu, 9 Feb 95 15:19:40 GMT
Subject: On syllables and alliteration

After reading all of the posts on the subject of syllables, I have come to
the following conclusions for the purpose of this round.

The number of syllables in a Japanese word will be considered to be equal
to the number of vowels. Extra consonant syllables/characters/modifiers/
whatever-they-ares will not count, and neither will vowels be silent or
elided, or form diphthongs.

Nevertheless, rules 31:5 and 31:12 will stand. 31:5 is past the time for
challenge anyway, but I think to be fair to 31:12, the lenience I showed
to 31:3 and (unwittingly) 31:5 should be applied to it. Of course, I can't
stop any member calling a vote on it, but it shouldn't be difficult to obey
anyway, as Vanyel demonstrated in 31:13.

Now that I have sent this message, I shall apply it strictly (unless someone
persuades me to change my mind...), and I may be inclined to be stricter on
English syllables than I was at 31:3 as well.

As for alliteration, Chambers dictionary gives the following:
 "The recurrence of the same initial sound (not necessarily letter) in
  words in close succession, as 'Sing a Song of Sixpence': head-rhyme --
  the characteristic structure of versification of O.E. and other Gmc.
  languages, each line have three accented syllables (two in the first
  half) with the same initial consonant, or with different initial vowels."
So I shall allow identical consonant sounds, or equal or unequal vowels, at
the start of words in close proximity.

I hope that clears these issues up, and that this can be the last word on
these subjects. (Though somehow I fear it might not be!).

Yours,

- --
The Wizard,
  Stochastic Networks Group, Statistical Laboratory, University of Cambridge
  e-mail: sret1@cam.ac.uk  WWW: http://www.statslab.cam.ac.uk/~sret1/home.html
  "Never go to sea with two chronometers; take one or three." (Anon.)

------------------------------

From: Stephen Turner <S.R.E.Turner@statslab.cam.ac.uk>
Date: Thu, 9 Feb 95 15:27:18 GMT
Subject: Re: On syllables

OK, so it wasn't the last word. One more exception. Words which occur in
Chambers dictionary (1988), i.e. Japanese words that have been imported
into English, can have the number of syllables that they would have in
English. So Samurai can have three, and bonsai two.

- --
Stephen R. E. Turner
  Stochastic Networks Group, Statistical Laboratory, University of Cambridge
  e-mail: sret1@cam.ac.uk  WWW: http://www.statslab.cam.ac.uk/~sret1/home.html
  "Never go to sea with two chronometers; take one or three." (Anon.)

------------------------------

From: Stephen Turner <S.R.E.Turner@statslab.cam.ac.uk>
Date: Thu, 9 Feb 95 15:42:10 GMT
Subject: Judgement 31:13

Sorry this one took so long to turn round. I hope we can get on with the
game now.

===========================================================================

Rule 31:13 (Vanyel)  We-08-Feb-95 07:35  VALID (-2 SP)

>>>>>
All are growing as
Honourable Samourai.
Address with honour.
Please!
>>>>>

Judgement:
The only problem I have with this is whether "growing" is enough to
symbolise spring if it's people growing, but I think I have to give it
the benefit of the doubt.

Style points:
This rule squeezes through so many of the constraints in such a contrived
way (as Vanyel admitted in his post). Also the restriction is rather
strange (and why did he not realise it was easy to satisfy, having success-
fully made 31:12 look ridiculous?).

===========================================================================

FRC round 31
- ------------
Start of round: Mo-06-Feb-95 09:00 (all times GMT)

Theme: Haiku

Judge: Stephen (Ronald won round 30 but was unable to judge round 31)
The Wizard: Stephen

Rules judged so far: 13 (12 valid, 1 invalid)
Style points awarded: +3.5 (+0.269 per rule)

Summary of eligibilities and style points:

Player (rules)          Eligible until          Style points
- --------------          ------------------      ------------
Vanyel (1 + 0)          We-15-Feb-95 07:35       -2
Mike   (2 + 1)          Tu-14-Feb-95 18:13       -2
Jeremy (3 + 0)          Tu-14-Feb-95 16:16       +3.5
Stein  (3 + 0)          Tu-14-Feb-95 08:39       +2
Bruce  (1 + 0)          Mo-13-Feb-95 22:30       +2
Waggie (1 + 0)          Mo-13-Feb-95 20:03       -1
Ronald (1 + 0)          Mo-13-Feb-95 10:30       +1
Everyone else (0 + 0)   Mo-13-Feb-95 09:00        0

- --
Stephen R. E. Turner
  Stochastic Networks Group, Statistical Laboratory, University of Cambridge
  e-mail: sret1@cam.ac.uk  WWW: http://www.statslab.cam.ac.uk/~sret1/home.html
  "Never go to sea with two chronometers; take one or three." (Anon.)

------------------------------

From: "Michael John Haisma" <mjhaisma@eos.ncsu.edu>
Date: Thu, 9 Feb 1995 12:02:52 -0500
Subject: Rule 31:14

>>>>
Drugs intoxicate
Summer-sama, so seasons
must name spirits, please.
>>>>

Checklist :-)
- ---------
1) Yup (I think)
2) Only one that I can see:this is intended to make the haiku more like
   traditional haiku, in that many refer to spirits (kami, ki, etc) in typical
Buddhist fashion.
3) Has season there
4) "summer-sama, so seasons" ?
5) -sama is a Japanese honorific
6) intoxication theme, also summer-sama personifies summer
7) Again, -sama
8) I hope summer is the right one
9) Drugs do, in fact, intoxicate.
11) Only 1 Japanese word! :)
12) Got that (I personally like the rule, it takes up one more syllable that
would otherwise be usefully occupied with a different constraint I couln't
manage.
13) As I stated before, "-sama" is an honorific sorta like saying "Lord" or
"Sir" or something to that effect.

Mike

9
- -- 
Michael J. Haisma              | Any questions, comments, or flames?
email: mjhaisma@eos.ncsu.edu   | Please send email to president@whitehouse.gov


------------------------------

From: Gareth McCaughan <G.J.McCaughan@pmms.cam.ac.uk>
Date: Thu, 9 Feb 95 17:00:29 GMT
Subject: 31:14, I hope

- ----------
To "speak of the real world" is hard
For such an inadequate bard
When the verse-form I need
Has only, I read,
So few syllables. Be on your guard!         <--- Advice, not restriction :-)

as a go master
surrounds stones subtly to win,
frame haiku with verse

If limerick-cum-haiku seems strange,
Reflect that at least I arrange
To give rest to your mind;
Perhaps then you'll find
That it's quite an agreeable change.

(I aim to please.)
- ----------

Er, I hope it counts as speaking of the real world to mention my own
inadequacy as a poet and my concern for your mental well-being. I take
Stein's rule to mean that rules should not be entirely concerned with
the game itself.

If my interpretation of my own rule is of any relevance, by the way,
I think "verse" implies metre but not rhyme. So Shakespeare would be
OK but [most of] Eliot would not. Others may disagree, and it's only
the WJ's opinion that counts.

- -- 
Gareth McCaughan     Dept. of Pure Mathematics & Mathematical Statistics,
gjm11@cus.cam.ac.uk  Cambridge University, England.    [Research student]

------------------------------

From: Gareth McCaughan <G.J.McCaughan@pmms.cam.ac.uk>
Date: Thu, 9 Feb 95 17:21:39 GMT
Subject: not 31:14

The Wizard Judge has just pointed out to me that I somehow completely failed
to read 31:8. So no seasons. >sigh<

- -- 
Gareth McCaughan     Dept. of Pure Mathematics & Mathematical Statistics,
gjm11@cus.cam.ac.uk  Cambridge University, England.    [Research student]

------------------------------

From: Stephen Turner <S.R.E.Turner@statslab.cam.ac.uk>
Date: Thu, 9 Feb 95 17:46:42 GMT
Subject: Judgements 31:14-15

Some invalid rules at last! :) Note: I am of the school that believes that
invalid rules vanish and play no further part in the game. In particular,
the correct season for 31:16 is the same as it was for 31:14.

===========================================================================

Rule 31:14 (Gareth)  Th-09-Feb-95 17:00  INVALID (0 SP)

>>>>>
To "speak of the real world" is hard
For such an inadequate bard
When the verse-form I need
Has only, I read,
So few syllables. Be on your guard!

as a go master
surrounds stones subtly to win,
frame haiku with verse

If limerick-cum-haiku seems strange,
Reflect that at least I arrange
To give rest to your mind;
Perhaps then you'll find
That it's quite an agreeable change.

(I aim to please.)
>>>>>

Judgement:
It's doubtful whether this obeys 31:13. (Does comparing the players to go
masters count as addressing them with honour? I don't know). Also, I'm not
In any case, I'm not convinced it 'end[s] with "please!"' (31:12): look
carefully at the position of the quote marks. In any case, it violates
31:8, because no seasons are mentioned or alluded to.

Style points:
A reasonable, if not terribly exacting, constraint, but rather spoilt by the
points referred to above.

===========================================================================

Rule 31:15 (Mike)  Th-09-Feb-95 17:02  INVALID (-0.5 SP)

>>>>>
Drugs intoxicate
Summer-sama, so seasons
must name spirits, please.
>>>>>

Supplied translation:
"-sama" is an honorific sorta like saying "Lord" or "Sir" or something.

Judgement:
Doesn't obey 31:12 (see previous judgement). Also, doesn't appear to obey
itself, unless I've misunderstood "-sama".

Style points:
I appreciate the attempt to make it more like haiku, but I don't fancy
having to judge Buddhist spirits I haven't heard of. A selfish reason for
deducting half a point, maybe, but there it is.

===========================================================================

FRC round 31
- ------------
Start of round: Mo-06-Feb-95 09:00 (all times GMT)

Theme: Haiku

Judge: Stephen (Ronald won round 30 but was unable to judge round 31)
The Wizard: Stephen

Rules judged so far: 15 (12 valid, 3 invalid)
Style points awarded: +3 (+0.200 per rule)

Summary of eligibilities and style points:

Player (rules)          Eligible until          Style points
- --------------          ------------------      ------------
Vanyel (1 + 0)          We-15-Feb-95 07:35       -2
Jeremy (3 + 0)          Tu-14-Feb-95 16:16       +3.5
Stein  (3 + 0)          Tu-14-Feb-95 08:39       +2
Bruce  (1 + 0)          Mo-13-Feb-95 22:30       +2
Waggie (1 + 0)          Mo-13-Feb-95 20:03       -1
Mike   (2 + 2)          Mo-13-Feb-95 18:13       -2.5
Ronald (1 + 0)          Mo-13-Feb-95 10:30       +1
Gareth (0 + 1)          Su-12-Feb-95 09:00        0
Everyone else (0 + 0)   Mo-13-Feb-95 09:00        0

- --
The Wizard,
  Stochastic Networks Group, Statistical Laboratory, University of Cambridge
  e-mail: sret1@cam.ac.uk  WWW: http://www.statslab.cam.ac.uk/~sret1/home.html
  "Never go to sea with two chronometers; take one or three." (Anon.)

------------------------------

From: Stephen Turner <S.R.E.Turner@statslab.cam.ac.uk>
Date: Thu, 9 Feb 95 19:13:56 GMT
Subject: End of day 4

Here is the current
Fantasy round position
For Oerjan's archives

FRC round 31
- ------------
Start of round: Mo-06-Feb-95 09:00 (all times GMT)

Theme: Haiku

Judge: Stephen (Ronald won round 30 but was unable to judge round 31)
The Wizard: Stephen

Rules judged so far: 15 (12 valid, 3 invalid)
Style points awarded: +3 (+0.200 per rule)

Summary of eligibilities and style points:

Player (rules)          Eligible until          Style points
- --------------          ------------------      ------------
Vanyel (1 + 0)          We-15-Feb-95 07:35       -2
Jeremy (3 + 0)          Tu-14-Feb-95 16:16       +3.5
Stein  (3 + 0)          Tu-14-Feb-95 08:39       +2
Bruce  (1 + 0)          Mo-13-Feb-95 22:30       +2
Waggie (1 + 0)          Mo-13-Feb-95 20:03       -1
Mike   (2 + 1)          Mo-13-Feb-95 18:13       -2.5
Ronald (1 + 0)          Mo-13-Feb-95 10:30       +1
Gareth (0 + 1)          Su-12-Feb-95 09:00        0
Everyone else (0 + 0)   Mo-13-Feb-95 09:00        0

===========================================================================

Rule 31:1 (Ronald)  Mo-06-Feb-95 10:30  VALID (+1 SP)

>>>>>
Each restriction to
Five, seven, five syllables
shall be restricted!
>>>>>>

Judgement:
No problem.

Style points:
Right on theme.

===========================================================================

Rule 31:2 (Stein)  Mo-06-Feb-95 10:38  VALID (-0.5 SP)

>>>>>
Each F. R. C. rule
shall contain one restriction
and *only* one, too!
>>>>>

Judgement:
Had you said
 "shall contain exactly one
  single restriction"
or something, I would have had no trouble. As it is, you seem to have
placed TWO restrictions on rules. Nevertheless, after some thought, I have
judged this rule valid, because it is really a single restriction expressed
in a compound sort of way. If you see what I mean.

Style points:
The right idea, but sailing rather too close to the wind.

===========================================================================

Rule 31:3 (Jeremy)  Mo-06-Feb-95 14:40  VALID (+1.5 SP)

>>>>>
Winter, Spring, Summer;
Logic requires Autumn.
Seasons must flow so.
>>>>>

Judgement:
Requires can be 3 syllables (though my dictionary thinks it's 2) so the
metre is OK.
  Does this rule contain a restriction? I think so, or at least it can be
credibly interpreted to mean that the next rule must talk about autumn,
which is enough. (I accept that the demands of the metre and style may
force authors to be less precise in defining their conditions than usual).

Style points:
Much easier to judge stylistically. Very haiku-ish.

===========================================================================

Rule 31:4 (Jeremy)  Mo-06-Feb-95 16:29  VALID (+1 SP)

>>>>>
Alliteration;
All future fantasy rules
Must make use of it.
>>>>>>

Judgement:
I'm prepared to consider other explanations of 31:3, e.g. that the next
haiku that mentions a season must mention autumn (or winter perhaps).
The restriction there isn't explicit enough to claim that this rule
violates it.

Style points:
It's about time we had another angle on this round. This is an appropriate
one because alliteration is primarily a device used in verse.

===========================================================================

Rule 31:5 (Waggie)  Mo-06-Feb-95 20:03  VALID (-1 SP)

>>>>>
Japanese jargon
must be used in your haiku.
Subarashi desu!
>>>>>

Supplied translation:
"Subarashi desu!" means "It's wonderful!"

Judgement:
No problem.

Style points:
The Wizard does not know Japanese, and is now going to have to rely on
the honesty of the players in translating for him. This makes him somewhat
uncomfortable. Only the fact that using Japanese is indubitably haikuish
(and the merciful example of the previous Wizard Judge at 30:7) prevented
him from going lower.

===========================================================================

Rule 31:6 (Stein)  Mo-06-Feb-95 20:31  VALID (+2 SP)

>>>>>
hereon imageless
rules will freeze to death in a
silent seppuku
>>>>>

Supplied translation:
"seppuku" is the same as "hara-kiri", viz. ritual suicide.

Judgement:
No problem.

Style points:
High credit here for responding so promptly to Waggie's challenge as well
as being stylistically accurate (so far as I can tell).

===========================================================================

Rule 31:7 (Mike)  Mo-06-Feb-95 22:21  VALID (0 SP)

>>>>>
kotira kara
yukkuri jiji mitai
nihongo de mo
>>>>>

Supplied translation:
From this point on, like an old man, all (will be) in Japanese.

Judgement:
I suppose it's OK. I don't know enough Japanese to know.

Style points:
This rule deserves at once high positive points for being the "most
spectacular debut rule ever" (as Stein said) and high negative points for
attempting (albeit inadvertently) to make the round nigh on unjudgeable,
at least by me. So I've settled on zero :) You might have got negative if
it wasn't at least partly Waggie's fault.

===========================================================================

Rule 31:8 (Bruce)  Mo-06-Feb-95 22:30  VALID (+2 SP)

>>>>>
As the unfolding
of budding bonsai leaves, must
always come seasons.
>>>>>

Judgement:
Mike has assured me in a 'talk' conversation that 31:7 doesn't have to mean
exactly what he said in his translation. The force of it could just be that
all rules have to have some Japanese in them, in which case it says little
more than 31:5. "Bonsai" is enough to satisfy this.

Style points:
Well done for imposing the traditional seasonal images, and for using a
Japanese jargon word that is now also an English word.

===========================================================================

Rule 31:9 (Stein)  Tu-07-Feb-95 08:39  VALID (+0.5 SP)

>>>>>
a warm gentle wind
truth speaks to nanbitomo:
speak of the real world
>>>>>

Supplied translation:
"nanbitomo" means "all" or "everyone".

Judgement:
No problem.

Style points:
A cunning way round 31:7, though whether it would have been successful or
not is doubtful. Other than that, it says little more than 31:8.

===========================================================================

Rule 31:10 (Mike)  Tu-07-Feb-95 09:48  INVALID (-1 SP)

>>>>>
Hontoo ni, huyu
kagi kaketa. Eego
kaki kinjiru.
>>>>>

Supplied translation:
Truly, winter
has locked the key(lock). English
writing is forbidden.

Judgement:
31:3 says "Seasons must flow so". I take this to mean that the seasonal
allusions must occur in the correct order of the seasons. It's not time
for winter yet.

Style points:
Good alliteration, but another attempt to give The Wizard Judge extra work.

===========================================================================

Rule 31:11 (Jeremy)  Tu-07-Feb-95 16:16  VALID (+1 SP)

>>>>>
ODE ON THE 1994 SEASON

When the brown leaves fell
There stood, on empty infield,
Silent samurai.

Where is our yakyu?
Where is his bokutuo?
Communication:
Its absence has brought this chill.
Why can't compromise win out?

Each player may post
No greater than two haiku
All in Japanese.
>>>>>

Supplied translation:
"yakyu" means, literally, "field-ball", i.e. "baseball";
"bokutuo" means "wooden sword", i.e. "baseball bat".

Judgement:
No problems.

Style points:
A good poem. I'm beginning to feel I'm the only one that doesn't know
Japanese here! The only problems I have stylistically are that the
restriction is rather weak (though thankyou for trying!) and that it
doesn't seem to have much to do with the rest of the poem.

===========================================================================

Rule 31:12 (Mike)  Tu-07-Feb-95 18:13  VALID (-1 SP)

>>>>>
In truth,Winter's born;
atarashii akachan,
you must end with "please!"
>>>>>

Supplied translation:
"Atarashii akachan" means "new infant".

Judgement:
No problems.

Style points:
Another one where the imagery doesn't appear to have much to do with the
restriction. Also rather a strange constaint.

===========================================================================

The Wizard Judge's ruling on syllables:

The number of syllables in a Japanese word will be considered to be equal
to the number of vowels. Extra consonant syllables/characters/modifiers/
whatever-they-ares will not count, and neither will vowels be silent or
elided, or form diphthongs.

Nevertheless, rules 31:5 and 31:12 will stand. 31:5 is past the time for
challenge anyway, but I think to be fair to 31:12, the lenience I showed
to 31:3 and (unwittingly) 31:5 should be applied to it.

One more exception. Words which occur in Chambers dictionary (1988), i.e.
Japanese words that have been imported into English, can have the number of
syllables that they would have in English. So Samurai can have three, and
bonsai two.

Now that I have sent this message, I shall apply it strictly (unless someone
persuades me to change my mind...), and I may be inclined to be stricter on
English syllables than I was at 31:3 as well.

===========================================================================

Rule 31:13 (Vanyel)  We-08-Feb-95 07:35  VALID (-2 SP)

>>>>>
All are growing as
Honourable Samourai.
Address with honour.
Please!
>>>>>

Judgement:
The only problem I have with this is whether "growing" is enough to
symbolise spring if it's people growing, but I think I have to give it
the benefit of the doubt.

Style points:
This rule squeezes through so many of the constraints in such a contrived
way (as Vanyel admitted in his post). Also the restriction is rather
strange (and why did he not realise it was easy to satisfy, having success-
fully made 31:12 look ridiculous?).

===========================================================================

Rule 31:14 (Gareth)  Th-09-Feb-95 17:00  INVALID (0 SP)

>>>>>
To "speak of the real world" is hard
For such an inadequate bard
When the verse-form I need
Has only, I read,
So few syllables. Be on your guard!

as a go master
surrounds stones subtly to win,
frame haiku with verse

If limerick-cum-haiku seems strange,
Reflect that at least I arrange
To give rest to your mind;
Perhaps then you'll find
That it's quite an agreeable change.

(I aim to please.)
>>>>>

Judgement:
It's doubtful whether this obeys 31:13. (Does comparing the players to go
masters count as addressing them with honour? I don't know). Also, I'm not
In any case, I'm not convinced it 'end[s] with "please!"' (31:12): look
carefully at the position of the quote marks. In any case, it violates
31:8, because no seasons are mentioned or alluded to.

Style points:
A reasonable, if not terribly exacting, constraint, but rather spoilt by the
points referred to above.

===========================================================================

Rule 31:15 (Mike)  Th-09-Feb-95 17:02  INVALID (-0.5 SP)

>>>>>
Drugs intoxicate
Summer-sama, so seasons
must name spirits, please.
>>>>>

Supplied translation:
"-sama" is an honorific sorta like saying "Lord" or "Sir" or something.

Judgement:
Doesn't obey 31:12 (see previous judgement). Also, doesn't appear to obey
itself, unless I've misunderstood "-sama".

Style points:
I appreciate the attempt to make it more like haiku, but I don't fancy
having to judge Buddhist spirits I haven't heard of. A selfish reason for
deducting half a point, maybe, but there it is.

===========================================================================


- --
The Wizard,
  Stochastic Networks Group, Statistical Laboratory, University of Cambridge
  e-mail: sret1@cam.ac.uk  WWW: http://www.statslab.cam.ac.uk/~sret1/home.html
  "Never go to sea with two chronometers; take one or three." (Anon.)

------------------------------

End of frc-digest V1 #104
*************************

